Archivo de la categoría ‘Silbos’

El exotismo de la ópera “Lakmé”

sábado, abril 14th, 2012

Léo Delibes escribió la partitura de la ópera Lakmé entre 1881 y 1882. El libreto se basa en la novela Rarahu de Edmond Gondinet y Philippe Gile.
Lakmé es uno de los últimos ejemplos del exotismo que invadió Francia en la segunda mitad del siglo XIX,  que hizo que sus compositores se transladasen a lugares lejanos, recreados desde la imaginación (Africa, La India, e incluso España) para buscar en ellos el lugar idílico en el que situar sus argumentos. Por medio de su refinado gusto por la orquestación descriptiva y su delicadeza, Delibes contó una triste historia de amor.

El argumento se desarrolla a finales del siglo XIX, durante el periodo de colonización británica de la India. En este periodo muchos de los habitantes de la zona se vieron obligado a practicar su religión autóctona en secreto.
Gerald, un oficial inglés, entra sin querer a un templo secreto hindú. Ahí encuentra a Lakmé, hija de Nilakantha, principal sacerdote del templo. Gerald y Lakmé se enamoran al instante. Nilakantha se entera del allanamiento al templo por parte de Gerald y busca vengarse de la referida profanación.

En el bazar, Nilakantha hace que Lakmé cante con el fin de identificar al oficial Gerald. Una vez que lo reconoce, Nilakantha lo apuñala, dejándolo malherido. Lakmé lo recoge y lo lleva a un escondite, donde lo atiende durante su recuperación. Mientras Lakmé busca agua sagrada para confirmar su amor con Gerald, su amigo, el oficial inglés Frederic, encuentra a Gerald y le recuerda sus deberes como miembro del regimiento. Cuando Lakmé regresa, se da cuenta de que, debido a las palabras de Frederic, Gerald ha cambiado y su amor se ha perdido. Ella prefiere morir con honor que vivir en desamor, y decide quitarse la vida comiendo una hoja de datura. Su padre regresa y, al encontrarlos, quiere matar a Gerald, pero Lakmé le cuenta que ambos han bebido del agua sagrada y ahora es uno de ellos. Allí muere serenamente.

ACTO I

ACTO II
ACTO III

Amicus meus

sábado, julio 9th, 2011
El beso de Judas. El Giotto. Capilla de los Scrovegni (Padua, Italia)

El beso de Judas. El Giotto. Capilla de los Scrovegni (Padua, Italia)

Amicus meus osculi me tradidit signo:

Quem osculatus fuero, ipse est, tenete eum:

hoc malum fecit signum, qui per osculum adimplevit homicidium.

Infelix praetermisit pretium sanguinis, et in fine laqueo se suspendit.

 

Bonum erat illi, si natus non fuisset homo ille.

Infelix praetermisit pretium sanguinis, et in fine laqueo se suspendit

Tomás Luis de Vitoria “Responsorios de Semana Santa”

 

(Traducción) Mi amigo me ha traicionado señalándome con un beso:  “Aquel a quien yo bese, éste es, detenedle”. Tan funesta señal dio quien con un beso cometió un homicidio. El desgraciado renunció al precio de la sangre y finalmente se ahorcó con un lazo. Mejor le hubiera ido a aquel hombre si no hubiera nacido. El desgraciado rechazó el precio de la sangre y al final se ahorcó con un lazo.

 

 

Summertime – Porgy and Bess

domingo, junio 12th, 2011

Stabat Mater

sábado, abril 2nd, 2011
Crucifixión (Rogier Van Der Weyden)

Crucifixión (Rogier Van Der Weyden)

Variaciones sobre un coro de la Traviata

viernes, marzo 4th, 2011